星期一, 三月 02, 2009

一般人我不告诉他

每天在网上看新闻。有时候难免被一些字恶心到。比如说:

“网友”
“有网友质疑……”,“网友议论到……”,“多数网友认为……”
这种文章一般有个路数,那就是哪个网站不知道,网友出处不提及,语焉不详,拿别人当枪使。最牛逼的是,这把枪你找也找不着,完全可以照着最不负责任的话说。新闻诽谤罪你也得找到人告不是。我说的是“网友”,你能拿我怎么着啊?好处明显,主要1. 死无对证2. 不对号也不入座3. 既撂了恶心话又让人没办法回嘴。
每次看到这种新闻评论,我面前放佛都浮现了一个猥琐平庸的写稿人。哎,我说哥们,天天这么写,有劲吗?


“或”
“下周或出台利好政策”,“两会或通过……”,“美国或用政府资金……”
“或”用得实在太狠了。作为一个假装知晓内情的人,“或”字暗示的信息何止是一点点。我的意思可以是,有些事情不能说得太明白;我的意思也可以是,这事儿你明白就行了别到处传去;我的意思还可以是,政府不让咱明说我在这暗说听众朋友们你们要知道好歹。
“或”字还暗示了,“操,出事儿了,你可别来找我。”,“我可没告诉你肯定是这样”
归根结底,只要带“或”字标题的新闻,我们基本上可以跳过不看。那里面除了一个爱搬弄是非又不肯对说话负责的记者说了几句信息量极少的话,什么也不会有。

“门”
新学了个词就必须全世界乱用这是咱们的坏习惯么?英语里本来作政治丑闻或者事件来解释,你引申用作其他意思,没问题。你垃圾新闻也用这字,没问题。可“门”本来就是事件的意思了,你还硬要堆砌一个“艳照门事件”。这让我们这些老百姓有点儿不知所措,不知所云,不知所处,不知所踪。


所以,我们造了个句子:有网友认为用字门事件或透露出写稿人智商不够,逻辑不请,吐字不准,举而不坚的信息。

你们觉得 怎么样?

没有评论:

发表评论