星期三, 八月 31, 2011

胯下

色拉油,这种产品在西方的本意是可以用来凉拌salad的油,一般是品质较好的植物油,用小瓶装,可以生吃。这个单词被引进了以后被曲解成"非地沟"的炒菜油。看着成桶的金灿灿的色拉油上又重新标注回英文,确实让人有点费解,这个国家这么拌色拉确实是豪爽。算是价值观输出。

席梦思,是美国一个床垫的牌子Simmons。这个牌子不知道有没有被引进过中国,不过当年所有的山寨鼻祖们仿席梦思样式制造的床垫全都说自己是席梦思床垫。基本上相当于麦当劳牌的肯德鸡。山寨仿造这种东西不是现在才有,最牛逼的是,能山寨到连偷换概念。

一次聚会,我点了瓶干红,身边一位朋友对我说你们这些人啊装什么逼就喜欢这种外国的东西。我看着他手上的啤酒,不知道该说些什么。

张楚说,双腿夹着灵魂赶路匆忙。赶路匆忙的年代,我们自己胯下夹的究竟是什么。

没有评论:

发表评论